The panel discussion will bring together three different presentations with a theme for research approaches will be developed by researchers or professionals with prominent production in their areas of expertise at the national and / or international level, at the invitation of the scientific committee and organizer of the event. The panel discussion will be coordinated by a facilitator appointed by the organizing committee. Abstracts and papers from each presenter are needed. The activity will last 90 minutes. Each presenter will have 20 minutes for their opening remarks, and the remaining 30 minutes will be used for discussion.
Las mesas redondas se reunirán a tres presentaciones con diferentes temas de los enfoques de investigación serán desarrollados por los investigadores o profesionales con producción destacada en sus áreas de especialización en el ámbito nacional y / o internacional, por invitación del comité científico y organizador del evento. Las mesas serán coordinadas por un facilitador designado por el comité organizador. Se requiere resúmenes y trabajos de la obra de cada presentador. La actividad tendrá duración de 90 minutos. Cada ponente tendrá 20 minutos para sus palabras de abertura, y los 30 minutos restantes se utilizarán para el debate.
Les tableaux rondes seront composées de trois présentations avec des approches différentes pour un sujet de recherche, seront menées par des chercheurs ou des professionnels avec une production remarquable dans leurs domaines au niveau nationale et / ou internationale, à l'invitation du comité scientifique et organisateur de l'événement. Les tableaux seront coordonnées par un facilitateur désigné par le comité d'organisation. Les résumés des travaux de chaque présentateur sont nécessaires. L'activité durera 90 minutes. Chaque présentateur aura 20 minutes pour son discours initial, et les 30 minutes restantes seront utilisées pour le debat.
Duracao de 90 minutos
Cada mesa redonda contara com a presenca de dois apresentadores que terao 20 minutos cada um para apresentar suas colocacoes sobre o tema proposto e um coordenador da mesa cuidara de orientar os debates e controlar o tempo da atividade.
Free Themes (Oral communication)
The Free Themes can be related to the theme of the Congress or on other areas of the audience of the event interests. The Free Themes will be limited in number, depending on the availability of rooms. It will have the duration of 60 minutes.
Temas Libres (comunicación oral)
Los Temas Libres pueden recorrer en el tema del congreso o de otras áreas de interés para los eventos. Los temas libres serán limitados en número, como la disponibilidad de habitaciones. Terán duración de 60 minutos.
Thèmes libres (Communication orale)
Les Thèmes libres peuvent être sur le thème du congrès ou d'autres domaines d'intérêt pour le public de l'événement. Les Thèmes libres seront limitées en nombre, selon la disponibilité des salles, d'une durée de 60 minutes.
Duracao de 1 hora
Nessa modalidade o autor apresentara seu tema, organizando ele proprio o tempo para trocas com o grupo.
Activities with one (1) hour. May have the format described below:
- Video presentation followed by discussion.
- Clinical demonstration followed by processing and debate.
- Dialogue: two professionals in a dialogue about different aspects of a particular topic followed by discussion.
- Conversation moment: coordination of an open debate on the proposition of a subject.
- Other possibilities not described above will be evaluated by members of the Scientific Committee.
Actividades con una (1) hora. Puede haber el siguiente formato descrito:
- Vídeo de presentación seguida de un debate.
- Manifestación clínica seguida por el procesamiento y el debate.
- Diálogo: dos profesionales en un diálogo sobre los distintos aspectos de una discusión sobre un tema seguida de debate.
- Discusión de la rueda: la coordinación de un debate abierto sobre la proposición de un tema.
- Otras posibilidades no descritas anteriormente serán evaluadas por miembros del Comité Científico.
Activités avec 1(une) heure de temps. Ils peuvent avoir des formes décrites ci-dessous:
- Vidéo suivie d'un débat.
- Démonstration clinique suivie par le traitement et le débat.
Dialogue: deux professionnels dans un dialogue sur les différents aspects d'un un thème particulier suivie d'un débat.
- Roue de conversation: coordination d'un débat ouvert sur un sujet proposé.
- D'autres possibilités non décrites ci-dessus seront évalués par les membres du Comité scientifique.
Atividades com 1(uma) hora de duração. Podem ter as formas descritas abaixo:
- Apresentação de vídeo seguida de debate.
- Demonstração Clínica seguida de processamento e debate.
- Diálogo : dois profissionais numa interlocução sobre aspectos diferentes de um determinado temaseguida de debate.
- Roda de Conversa: coordenação de um debate aberto diante da proposição de um tema.
Theoretical activity lasting two (2) hours. The goal of this activity is to qualify their participants considered specific topic, relevant and contemporary in scope of the themes proposed by Congress.
Actividad teórica con duración de dos (2) horas. El propósito de esta actividad es capacitar a los participantes sobre temas específicos considerados, relevantes y contemporáneos en el alcance de los temas propuestos por el Congreso.
Activité théorique d'une durée de deux (2) heures. Le but de cette activité est de qualifier ses participants pour le thème spécifique, pertinente et contemporaine selon les thèmes proposés par le Congrès.
Atividade teórica com duração de 2(duas) horas. O objetivo desta atividade é o de qualificar seus participantes em tema considerado específico, relevante e contemporâneo no escopo dos eixos temáticos propostos pelo Congresso.
Theoretical and experiential activities, lasting two (02) hours.
Actividades teóricas y experimentales, con dos (02) horas de duración.
Activités théoriques et expérimentales d’une durée de deux (02) heures.
Atividades teórico-vivenciais, com duração de 02 (duas) horas .